duration

This is a two year course (part-time) and is taught in the evenings. The university provides industry-standard subtitling and audio description equipment  which students use to complete assignments between sessions.

Audio Visual Translation MA

This unique course offers you the opportunity to specialise as a translation expert in the audiovisual translation industry. This industry-oriented course offers:

  • a theoretical framework with practical audiovisual translation in the different stages of the film and TV production and distribution process
  • two year part-time study with evening attendance (2 evenings per week)
  • a wide range of language combinations
  • experienced teaching staff, many of whom work in London-based subtitling companies


The course is suitable for:

  • language graduates, translation studies graduates and translators
  • graduates of linguistics, creative writing, literature, journalism, film, theatre studies and other degrees within the creative industries who have excellent writing skills and foreign language competence 

Language combinations

  • English into one of Arabic, Czech, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Spanish, or
  • one of Arabic, Czech, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Spanish into English

(all subject to demand) 

Course aims and outcomes

  • to link the theoretical framework of audiovisual translation with the practical aspects of this discipline
  • to provide an insight into the film development, production and distribution process and its relevance to translation
  • to prepare you for a career as a translator and audio describer in different parts of the audiovisual industry (including film, TV, advertising and the corporate video sector)
  • to enable you to work to professional standards and ethics required by the audiovisual translation industry