Interlingual subtitling
This module allows you to explore interlingual audiovisual translation and the factors which impact on the transfer of multimodal meaning between two cultural and linguistic systems.
You will analyse the range of culturally specific modes of oral forms, the relevance of visual and aural stimuli and their interaction with each other.
You will be equipped with the strategies to handle the limitations imposed by subtitling, identify core meanings and contextualise these appropriately within the new lingua-cultural environment.
You will engage with a range of genres, drawing on material from documentaries, news, cartoons, tv series, drama, thrillers, period drama, comedy, etc.